-
1 diaper
-
2 diaper
[ˈdaɪəpə]diaper завертывать в пеленки, пеленать diaper пеленка diaper полотенце, салфетка из узорчатого полотна diaper ромбовидный узор diaper узорчатое полотно diaper украшать ромбовидным узором -
3 diaper
-
4 diaper
-
5 diaper
пеленка; подгузник -
6 diaper
ˈdaɪəpə
1. сущ.
1) узорчатое полотно;
тж. изделия из узорчатого полотна а) полотенце, салфетка disposable diapers б) детская пеленка Syn: swaddling band, swaddling clothes
2) узор со сплошным геометрическим, преим. ромбовым, рисунком (используется в текстильном деле, в декоративном искусстве, в геральдике)
2. гл.
1) наносить сетчатый узор( преим. ромбовидный)
2) прям. и перен. украшать( контрастными) цветными деталями, разукрашивать Syn: variegate
3) пеленать( ребенка) узорчатая ткань (для скатертей, полотенец и т. п.) ;
узорчатое полотно с квадратным или ромбовидным узором полотенце или салфетка из узорчатого полотна пеленка - disposable *s пеленки одноразового (ис) пользования ромбовидный рисунок - * pattern ромбовидный узор (геральдика) ромбовидный орнамент (как фон для герба) наносить ромбовидный рисунок;
украшать ромбовидным узором пеленать diaper завертывать в пеленки, пеленать ~ пеленка ~ полотенце, салфетка из узорчатого полотна ~ ромбовидный узор ~ узорчатое полотно ~ украшать ромбовидным узором -
7 diaper
1. noun1) узорчатое полотно2) полотенце, салфетка из узорчатого полотна3) пеленка4) ромбовидный узор2. verb1) украшать ромбовидным узором2) завертывать в пеленки, пеленать* * *(n) узорчатая ткань* * *полотенце, салфетка* * *[di·a·per || 'daɪəpə] n. подгузник, пеленка; узорчатое полотно, салфетка из узорчатого полотна; ромбовидный узор v. украшать ромбовидным узором; завертывать в пеленки, пеленать* * *пеленатьпеленкапелюшка* * *1. сущ. 1) узорчатое полотно; изделия из узорчатого полотна 2) 2. гл. 1) наносить сетчатый узор (преим. ромбовидный) 2) прям. и перен. украшать (контрастными) цветными деталями 3) пеленать (ребенка) -
8 пеленка
жен. swaddling band;
swaddling clothes мн.;
diaper, napkin, nappy выходить из пеленок ≈ to be (all) grown up с пеленок ≈ from the cradle, from one's ( very) infancydiaper -
9 diaper
[`daɪəpə]узорчатое полотно; изделия из узорчатого полотнаполотенце, салфеткадетская пеленкананосить сетчатый узорукрашать (контрастными) цветными деталями, разукрашиватьпеленатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > diaper
-
10 diaper
-
11 diaper
пеленатьпеленкапелюшка -
12 diaper
подгузник, пеленка, памперс -
13 napkin
-
14 nappy
-
15 swaddling band
Большой англо-русский и русско-английский словарь > swaddling band
-
16 swaddling clothes
Большой англо-русский и русско-английский словарь > swaddling clothes
-
17 nappy
ˈnæpɪ сущ.;
разг. подгузник, пеленка Syn: diaper, napkin( разговорное) пеленка;
подгузник ворсистый;
с начесом (о ткани) пушистый преим. (шотландское) пиво;
хмельное преим. (шотландское) пенистый( о пиве) ;
хмельной, опьяняющий преим. (шотландское) хмельной, захмелевший (американизм) мисочка nappy разг. см. napkin -
18 napkin
ˈnæpkɪn сущ.
1) салфетка to fold a napkin ≈ сложить салфетку to tuck a napkin (under one's chin) ≈ завязать салфетку (под подбородком) cocktail napkin ≈ салфетка для коктейля dinner napkin ≈ обеденная салфетка linen napkin ≈ льняная салфетка paper napkin ≈ бумажная салфетка Syn: serviette
2) а) маленькое полотенце б) брит., диал. носовой платок Syn: handkerchief в) шотл. шейный платок, косынка Syn: kerchief
3) а) подгузник Syn: diaper, nappy б) прокладка, гигиеническая салфетка Syn: sanitary napkin
4) мн. пеленки ∙ to lay up in a napkin ≈ держать под спудом салфетка - * ring кольцо для салфетки пеленка;
подгузник маленькое полотенце (шотландское) (носовой) платок > to lay up /to hide, to wrap up/ in a * держать под спудом ~ пеленки;
to lay up in a napkin = держать под спудом napkin подгузник ~ салфетка ~ пеленки;
to lay up in a napkin = держать под спудом nappy: nappy разг. см. napkin -
19 American and British English: vocabulary
Различия американского и британского вариантов английского языка в словареНаибольшие различия между американским и британским вариантами английского языка проявляются в словаре. Ниже приводится список наиболее распространенных случаев обозначения одного и того же понятия различными словами в двух вариантах английского языка (слова без помет могут употребляться в любом варианте языка):airplane (амер.) - aeroplane (брит.) — самолетadministration (амер.) - government (брит.) — правительствоaluminum (амер.) - aluminium (брит.) — алюминийanyplace (амер.) - anywhere — где-нибудь, вездеapartment - flat (брит.) — квартираarea code (амер.) - dialling code (брит.) — телефонный код районаattorney, laywer (амер.) - barrister, solicitor (брит.) — адвокатbill (амер.) - note (брит.) — банкнотаbusy (амер.) - engaged (брит.) — занято (о телефоне)cab (амер.) - taxi — таксиcall collect (амер.) - reverse the charges (брит.) — телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонятcan (амер.) - tin (брит.) — консервная банкаcandy (амер.) - sweets (брит.) — конфетаcheck (амер.) - bill — счет (в ресторане)closet (амер.) - cupboard (брит.) — шкафcookie, cracker (амер.) - biscuit (брит.) — печеньеcorn (амер.) - sweet corn, maize (брит.) — кукурузаcrib (амер.) - cot (брит.) — детская кроваткаcrazy (амер.) - mad (брит.) — сумасшедшийcuffs (амер.) - turn-ups (брит.) — отвороты (на брюках)diaper (амер.) - nappy (брит.) — пеленкаdumb (амер.) - stupid — глупыйelevator (амер.) - lift (брит.) — лифтeraser - rubber (брит.) — ластикfall (амер.) - autumn — осеньfaucet (амер.) - tap — водопроводный кранfirst floor (амер.) - ground floor — первый этажsecond floor, third floor etc. (амер.) - first floor, second floor etc. (брит.) — второй этаж, третий этаж и т.д.flashlight (амер.) - torch (брит.) — фонарикflat tyre - puncture (брит.) — проколfrench fries (амер.) - chips (брит.) — чипсыgarbage, trash (амер.) - rubbish (брит.) — мусорgarbage can, trashcan (амер.) - dustbin, rubbish bin (брит.) — мусорное ведроgas(oline) (амер.) - petrol (брит.) — бензинgear shift (амер.) - gear lever (брит.) — рычаг коробки передачhighway, freeway (амер.) - main road, motorway (брит.) — автострада, шоссеhood (амер.) - bonnet (брит.) — капот автомобиляinstallment plan (амер.) - hire purchase (брит.) — покупка в рассрочкуintersection (амер.) - crossroads (брит.) — перекрестокlicense plate (амер.) - number plate (брит.) — номерной знак (автомобиля)liquor store (амер.) - off-license (брит.) — винно-водочный магазинmad (амер.) - angry (брит.) — сердитыйmail (амер.) - post (брит.) — почтаmovie (амер.) - film — фильмnervy (амер.) - impudent (брит.) — наглыйone-way (ticket) (амер.) - single (ticket) (брит.) — (билет) в один конецpants (амер.) - trousers — брюкиpantyhose (амер.) - tights (брит.) — колготкиpavement (амер.) - road surface (брит.) — мостоваяpitcher (амер.) - jug (брит.) — кувшинpocket-book, purse (амер.) - handbag — дамская сумочка(potato) chips (амер.) - crisps (брит.) — картофельные чипсыrailroad (амер.) - railway (брит.) — железная дорогаraise (амер.) - rise (брит.) — повышение (зарплаты)recess (амер.) - break (брит.) — перемена (в школе)rest-room (амер.) - public toilet (брит.) — общественный туалетround-trip (ticket) (амер.) - return (ticket) (брит.) — (билет) туда и обратноschedule (амер.) - timetable — расписаниеsick (амер.) - ill (брит.) — больнойsidewalk (амер.) - pavement (брит.) — тротуарstand in line (амер.) - queue (брит.) — стоять в очередиstingy (амер.) - mean (брит.) — скупойstore (амер.) - shop — магазинsubway (амер.) - underground (брит.) — метроteller (амер.) - cashier (брит.) — кассир (в банке)to submit a proposal - to table a proposal (брит.) — поставить предложение на обсуждениеto table a proposal (амер.) - to shelve a proposal — класть предложение в долгий ящикtruck (амер.) - van, lorry (брит.) — грузовикtrunk (амер.) - boot (брит.) — багажникtwo weeks - fortnight (брит.) — две неделиvacation (амер.) - holiday(s) (брит.) — отпускwindshield (амер.) - windscreen (брит.) — ветровое стеклоzee (амер.) - zed (брит.) — название буквы 'z'zipper (амер.) - zip (брит.) — застежка-молнияEnglish-Russian grammar dictionary > American and British English: vocabulary
-
20 deaper waver
ВМС насм сигнальщик (от * diaper пеленка); ср. skivvy waverConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > deaper waver
См. также в других словарях:
Одинокие стрелки — «Одинокие стрелки» (англ. «The Lone Gunmen») американский телесериал от создателей «Секретных материалов». Исполнительные продюсеры, авторы идеи и ведущие сценаристы: Крис Картер, Винс Гиллиган, Джон Шибан и Фрэнк Спотниц. Содержание 1 В главных… … Википедия
Одинокие стрелки (сериал) — «Одинокие стрелки» (англ. «The Lone Gunmen») американский телесериал от создателей «Секретных материалов». Исполнительные продюсеры, авторы идеи и ведущие сценаристы: Крис Картер, Винс Гиллиган, Джон Шибан и Фрэнк Спотниц. Содержание 1 В главных… … Википедия